在日常生活中,特别是在中外交流频繁的技术和经济领域,我们接触到越来越多的英语词汇和缩写。他们如何正确翻译?这需要权威的答案。
最近,教育部宣布了第八批中文推荐外语翻译,由外部翻译部际联席会议专家委员会提供。
这一次,推荐翻译有23组,主要选择与社会生活密切相关,新出现,中文翻译不稳定的经济和科学领域的外语词汇。他们还关注一些新的翻译名称,特别是具有社交应用潜力。条目。
在开发翻译名称的过程中,主要参考主词典中包含的外语缩写,使用多种类型的语料库查询,频率统计等方法,比较了科技名称所发布的名称信息的翻译。委员会和一些翻译咨询了相关行业主管部门,专家和从业人员的意见。
科学和技术领域包括熟悉的缩写,如APP,NFC,SSD等,如下:
- APP/App/app
外文全称申请,中文翻译申请/申请软件,申请
- 首次公开招股
首次公开募股,首次公开发行中文,首次公开募股
- NFC
外语全称近场通信,近场通信的中文翻译
- IDC
外语全称Internet数据中心,Internet数据中心的中文翻译
- SSD
外文固态硬盘全称,固态硬盘,固态硬盘中文翻译,固态硬盘
完整的清单如下。看看你说的对不对?
http://www.whgcjx.com/bdsh8Fn/0QyTjo.html
友情链接: